박소은이 부른 고강동이라는 아주 귀엽고 재미있는 노래예요. 고강동은 동네 이름인데, 동은 ‘인사동, 익선동, 망원동, 연남동’ 처럼 도시를 나누는 한국의 행정구역이에요. 이 노래는 ‘고강동’을 사고 싶다는 내용이에요. 노래를 들으면, 그녀가 얼마나 야망이 있는지 느낄 수 있어요. |
This is such a cute and funny Korean song which is titled ‘고강동(gogang-dong)’ sung by 박소은 (Park So-eun)’. ‘고강동’ is a neighborhood, and a 동(dong) is the smallest administrative division of the city in South Korea. This song is about for her wanting to buy the neighborhood. When you hear the song, you can feel how she is ambitious. |
가사 lyrics
나는 아주아주 돈을 많이 벌어서 고강동을 통째로 다 사버릴 거야 할아버지 할머니가 거기 살거든 서울 의원도 마트도 당신들 거예요 |
I am going to make a lot of money, then buy the whole Gogang-dong. Because my grandpa and grandma live there. Grandpa, grandma! Council officials and marts in Seoul are yours. |
[box]
- 아주 very (much), extremely
- 돈을 벌다 to make money
- 통째로 다 all, the whole of, in whole
- 거기 there 살다 to live + 거든 because 의원 the member of Assembly/Congress/Parliament
[/box]
나는 아주아주 많이 유명해져서 엄마한테 백화점을 줘버릴 거야 우리 엄만 비싼 것들 좋아했거든 에스컬레이터까지 엄마 거예요 |
I am going to become very very famous, then give my mom a department store. Because my mom used to like expensive stuff. Mom! Even the escalators are yours. |
[box]
- 유명하다 to be famous + 해지다 to become more
- 백화점 a department store
- 비싼 것 expensive things
[/box]
엄청 비싼 나라를 막 살 거야 엄청 비싼 비행기를 살 거야 엄청 좋은 카메라를 살 거야 엄청 좋은 컴퓨터를 살 거야 |
I’m going to buy very expensive countries at random. I’m going to buy a very expensive plane. I’m going to buy a really good camera. I’m going to buy a really good computer. |
[box]
- 엄청 very, much, seriously, awful, infinitely, terrifically, majorly
- 막 at random
- 비행기 plane
- 카메라 camera
- 컴퓨터 computer
[/box]
나는 아주아주 돈을 많이 벌어서 친구들한테 자동차를 선물할 거야 우린 여행 다니는 걸 좋아했거든 얘들아 이제는 따로 출발해도 돼 |
I am going to make a lot of money, then give my friends a car as a gift. Because we used to love traveling. Hey guys, now we can set off separately and meet up later. |
[box]
- 자동차 a car
- 선물하다 to give a gift
- 여행을 다니다 to travel around
- 얘들아 guys
- 따로 privately, separately
- 출발하다 to depart, to leave, to set off
[/box]
나는 진짜 지독하게 유명해져서 열한 명이 동시에 날 사랑할 거야 나는 그런데도 한 사랑만 할 거야 자기야 나 좀 봐 대단하다고 해줘 |
I am going to become awfully famous, so Eleven people will love me at the same time. But I’m only gonna do only one love. Baby, look at me. Tell me I am awesome. |
[box]
- 지독하다 awfully, desperately
- 동시에 at the same time
- 사랑하다 to love
- 그런데도 but still, nevertheless
- 자기 baby, darling
- 대단하다 to be great, to be incredible, to be awesome
[/box]
엄청 비싼 나라를 막 살 거야 엄청 비싼 비행기를 살 거야 엄청 좋은 카메라를 살 거야 엄청 좋은 컴퓨터를 살 거야 |
I’m going to buy very expensive countries at random. I’m going to buy a very expensive plane. I’m going to buy a really good camera. I’m going to buy a really good computer. |
엄마한테 집을 한 채 줄 거야 거기 안에 백화점을 둘 거야 고강동에 영원을 넣을 거야 아무도 사라지지 않을 거야 나는 아주아주 돈을 많이 벌 거고 또 나는 진짜 지독하게 유명해질 거야 |
I’m going to give my mom a house. I’m going to have a department store in the house. I’m putting my eternity in Gogang-dong. Nobody’s gonna disappear. Nobody’s gonna disappear. Also I’m going to be so awfully famous. |
[box]
- 채 counters for a house
- 영원 eternity
- 아무도 nobody
- 사라지다 to disappear
- 또 again, also, as well
[/box]