Have you ever had a brilliant idea while lounging around at home in your most comfortable state? Korean indie artist quinn_ captures exactly this feeling in her quirky debut single “난빤쓰만입고도멋진생각을해” (Thinking Great Thoughts in My Underwear). This song is a playful celebration of being yourself, no matter what you’re wearing—or not wearing!
This track is perfect for intermediate Korean learners because it uses everyday vocabulary mixed with important grammar patterns like -아/어도 (even if/though) and future tense expressions. The repetitive structure and catchy melody make it easy to practice these patterns naturally. Plus, the humorous lyrics will definitely help you remember the vocabulary!
quinn_ delivers a refreshing message about self-acceptance and not caring about external appearances. Let’s dive into this fun song and learn some useful Korean expressions along the way!
Listen
Lyrics Preview
| 한국어 | Romanization | English |
|---|---|---|
| 난 빤쓰만 입고도 멋진 생각을 해 | nan ppan-sseu-man ip-go-do meot-jin saeng-ga-geul hae | I think great thoughts even in just my underwear |
| 난 빤쓰를 안 입고도 멋진 생각을 해 | nan ppan-sseu-reul an ip-go-do meot-jin saeng-ga-geul hae | I think great thoughts even without wearing underwear |
| 그게 나란 사람을 바꾸지는 않아 | geu-ge na-ran sa-ra-meul ba-kku-ji-neun a-na | That doesn’t change who I am as a person |
| 그래서 나는 내가 좀 멋진 것 같아 | geu-rae-seo na-neun nae-ga jom meot-jin geot ga-ta | So I think I’m pretty cool |
| 사람들은 내가 좀 이상하다 말해 | sa-ram-deu-reun nae-ga jom i-sang-ha-da mal-hae | People say I’m a bit strange |
| 어떻게 그런 말을 할 수가 있냐고 | eo-tteo-ke geu-reon ma-reul hal su-ga it-nya-go | How can they say such things |
| 넌 빤쓰만 입고는 무슨 생각을 해? | neon ppan-sseu-man ip-go-neun mu-seun saeng-ga-geul hae? | What do you think about when you’re just in your underwear? |
Want to see the full lyrics? Check them out on Bugs!
Key Expressions
Here are the must-know expressions from this song!
빤쓰 ppan-sseu
A casual, slightly playful way to say “underwear.” This word comes from the English “pants” (British English for underwear). It sounds more informal and fun than the standard Korean word 속옷 (so-got).
오늘은 새 빤쓰를 입었어.
I wore new underwear today.
멋진 생각 meot-jin saeng-gak
“Cool/great thoughts” or “brilliant ideas.” 멋지다 means cool, stylish, or wonderful, and 생각 means thought or idea.
샤워하면서 멋진 생각이 났어!
I had a great idea while showering!
나란 사람 na-ran sa-ram
“A person like me” or “the person that I am.” This is a contraction of 나라는 사람, using the topic/identity marker to define oneself.
나란 사람은 원래 이래요.
This is just who I am.
이상하다 i-sang-ha-da
“To be strange/weird.” A very common adjective used to describe something or someone unusual.
왜 그렇게 이상하게 쳐다봐요?
Why are you looking at me so strangely?
숨기다 sum-gi-da
“To hide.” In the song, quinn_ questions why people feel the need to hide their true thoughts uncomfortably.
감정을 숨기지 마세요.
Don’t hide your feelings.
Grammar Points
-아/어도 (Even if/Even though)
This grammar pattern expresses “even if” or “even though,” showing that the result doesn’t change regardless of the condition. In the song, quinn_ uses this to say that whether she’s wearing underwear or not, she still thinks great thoughts—it doesn’t matter! Attach -아도 to verb stems ending in ㅏ or ㅗ, and -어도 to other verb stems.
| 한국어 | Romanization | English |
|---|---|---|
| 비가 와도 나갈 거예요. | bi-ga wa-do na-gal geo-ye-yo. | I’ll go out even if it rains. |
| 피곤해도 운동해요. | pi-gon-hae-do un-dong-hae-yo. | I exercise even when I’m tired. |
| 돈이 없어도 행복해요. | do-ni eop-seo-do haeng-bo-kae-yo. | I’m happy even without money. |
-(으)ㄹ까 하다 (Thinking of doing/Planning to do)
This pattern expresses a tentative plan or consideration about doing something in the future. It’s softer than a definite statement and shows you’re thinking about doing something. In the last line of the song, quinn_ playfully says she’s “thinking of trying a diaper next time.”
| 한국어 | Romanization | English |
|---|---|---|
| 주말에 여행을 갈까 해요. | ju-ma-re yeo-haeng-eul gal-kka hae-yo. | I’m thinking of going on a trip this weekend. |
| 오늘은 일찍 잘까 해. | o-neu-reun il-jjik jal-kka hae. | I’m thinking of going to bed early today. |
| 새로운 취미를 시작할까 해요. | sae-ro-un chwi-mi-reul si-ja-kal-kka hae-yo. | I’m thinking of starting a new hobby. |
Culture Note
quinn_ (쿠인) is a Korean singer-songwriter who debuted on August 31, 2020, with this very song. Her music blends synth-pop and lo-fi genres, creating a sound that’s both playful and slightly melancholic. The song’s title is intentionally provocative and humorous, challenging Korean social norms about appearance and propriety. In Korean culture, there’s often pressure to present oneself properly in public, making this song’s message of self-acceptance regardless of external appearances quite refreshing and rebellious.
Fun fact! quinn_ chose this song as her debut single because she believed it would make the biggest impact on listeners. The music video was filmed in Sillim, a neighborhood in Seoul, and features collaboration with popular Korean illustrator Choi Go-sim (최고심). The video gained over 20,000 views within just one week of release! quinn_ was also featured as a “Connect Artist” on Bugs Music and introduced through the music delivery brand Poclanos as an emerging artist to watch.


Add your first comment to this post