fbpx

Yerin Baek (백예린) – Antifreeze

 

원래는 검정 치마의 노래인데, 백예린의 목소리로 듣는 것도 넘 좋다.

The original singer is ‘The Black Skirt’.
It is really good to hear this song with Baek yerin’s voice 🙂

 

 

가사 lyrics

우린 오래전부터 어쩔 수 없는 거였어

우주 속을 홀로 떠돌며 많이 외로워하다가

어느 순간 태양과 달이 겹치게 될 때면

모든 것을 이해할 수 있을 거야

We couldn’t help it for a long time.

While wandering alone in space feeling lonely, and then

When the sun and the moon overlap,

We will understand everything.

[box]

  • 오래전부터  from a long time ago, for a long time
  • 어쩔 수 없다 to be inevitable, to be unavoidable; no choice, no control
  • 우주 space
  • 홀로 alone by oneself
  • 떠돌다 to wander; to roam; to float
  • 외로워하다 to feel lonely
  • 순간 moment, instant, the exact time when~
  • 태양 the sun
  • 달 the moon
  • 겹치다 to overlap

[/box]

 

하늘에선 비만 내렸어

뼈 속까지 다 젖었어

얼마 있다 비가 그쳤어

대신 눈이 내리더니

영화서도 볼 수 없던 눈보라가 불 때

너는 내가 처음 봤던 눈동자야

It rained in the sky.

I am soaked to the bone.

After a while, the rain stopped.

But it snowed instead.

When there was a snowstorm that I couldn’t even see in a movie,

You are the first eyes I saw.

[box]

  • 뼈 속까지 to the bone; to the core
  • 젖다 to be wet
  • 얼마 있다(가) a little later, after a while 
  • 그치다 for a phenomenon to stop
  • 대신 instead
  • 눈보라 snowstorm; blizzard
  • 눈동자 pupil

[/box]

 

낯익은 거리들이 거울처럼 반짝여도

니가 건네주는 커피 위에 살얼음이 떠도

우리 둘은 얼어붙지 않을 거야

바다 속의 모래까지 녹일 거야

춤을 추며 절망이랑 싸울 거야

얼어붙은 아스팔트 도시 위로

Even if familiar streets shine like mirrors,

Even if the thin ice floats on top of the coffee you hand me,

The two of us won’t freeze.

We will melt even the sand in the sea.

We will dance and fight despair.

on the frozen asphalt city.

[box]

  • 낯익다 to be familiar
  • 반짝이다 to shine, to glitter, to twinkle
  • 건네주다 to pass over, to hand over
  • 살얼음 thin ice
  • 뜨다 to float, to buoy
  • 얼어붙다 to freeze
  • 녹이다 to melt, to unfreeze
  • 절망 despair

[/box]

 

숨이 막힐 것 같이 차가웠던 공기 속에

너의 체온이 내게 스며들어 오고 있어

우리 둘은 얼어붙지 않을 거야

바다 속의 모래까지 녹일 거야

춤을 추며 절망이랑 싸울 거야

얼어붙은 아스팔트 도시 위로

In the breathtaking cold air,

Your temperature is permeating me. 

The two of us won’t freeze.

We will melt even the sand in the sea.

We will dance and fight despair.

on the frozen asphalt city.

[box]

  • 숨이 막히다 to be chocked; to be suffocated/suffocating; to be breathtaking
  • 차갑다 to be cold
  • 공기 air
  • 체온 body temperature
  • 스며들다 to permeate, to percolate

[/box]

 

너와 나의 세대가 마지막이면 어떡해

또 다른 빙하기가 찾아오면 어떡해

긴 세월에 변하지 않을 그런 사랑은 없겠지만

그 사랑을 기다려 줄 그런 사람을 찾는 거야

긴 세월에 변하지 않을 그런 사랑은 없겠지만

그 사랑을 기다려 줄 그런 사람을 찾는 거야

긴 세월에 변하지 않을 그런 사랑은 없겠지만

그 사랑을 기다려 줄 그런 사람을 찾는 거야

긴 세월에 변하지 않을 그런 사랑은 없겠지만

그 사랑을 기다려 줄 그런 사람을 찾는 거야

긴 세월에 변하지 않을 그런 사랑은 없겠지만

그 사랑을 기다려 줄 그런 사람을 찾는 거야

What if our generation is the last?

What if another ice age comes?

There will be no love that will not change over the long years, but

I’m looking for someone who will wait for that love.

 

[box]

  • 세대 generation
  • 마지막 the last
  • 빙하기 glacial epoch
  • 세월 the flow of time
  • 변하다 to change

[/box]

 

Leave a Reply

ttorangttorang Korean
Don`t copy text!